DeepLで発信-36【可愛いシーサー(沖縄)】
ご挨拶
Masaです。
Twitterで世界のニュースソースをフォローし、気になる話題について意見を引用ツイートしています。私が毎日発信している情報をお届けします。
今日のフォロー記事
今日は引用ツイートを4件紹介します。
1件目の記事
(見出し記事のgoogle翻訳は次のとおりです。)
「ドーバー港は、コビッドの懸念をめぐって、フランスの国境規制のために「追って通知があるまで」英国を離れる交通を閉鎖したと当局は述べている。」
Port of Dover closed to traffic leaving the UK "until further notice" due to border restrictions in France, over Covid concerns, authorities sayhttps://t.co/xdlTOJmnJf
— BBC Breaking News (@BBCBreaking) December 20, 2020
Masaの感想
「空港だけではなく港からの出港も停止となった。新種のコロナウイルスの隔離能力はブレグジット以上だ。しかしイギリスの首相が事実をすみやかに公表したことは評価されるべきだ。コロナの初期の段階で事実の隠ぺいに努めたどこかの国とは違う。」
引用ツイート画面
*具体的な翻訳等の方法については「DeepLで発信-2」で説明しています。
(DeepLを使って翻訳して発信したものです。)
Not just airfields, but ports are closed as well. Quarantine capability of the mutant is more than Brexit. But British Prime Minister should be appreciated for announcing the facts quickly. This is different from the country tried to cover up the first #COVID19 outbreak. https://t.co/NnS6FCChlP
— 雅 MASA (@AUSPICIOUS777) December 20, 2020
2件目の記事
(見出し記事のgoogle翻訳は次のとおりです。)
「新しいコロナウイルス変異体について、私たちは何を知っていますか?」
What do we know about the new coronavirus variant?https://t.co/KxK5K59ANF
— BBC News (UK) (@BBCNews) December 20, 2020
Masaの感想
「分かっていることは、新しい変異体は伝染力が高く発生地域が集中しているということだ。この変異体は9月に初めて検出され、ロンドンにおいて全てのコロナウィルスに占める割合は11月は4分の1だったが、12月半ばには、全体の3分の2となってしまった。変種の発生は、ロンドン、イングランド南東部、イングランド東部に集中している。」
引用ツイート画面
(DeepLを使って翻訳して発信したものです。)
All we know is that it is highly contagious and has a high incidence area.
The new variant has been first detected in September, and the proportion of it in London went from a quater in November to two-thirds in December.
Concentration in London, southeast and eastern England. https://t.co/5lGbHKByGa— 雅 MASA (@AUSPICIOUS777) December 21, 2020
3件目の記事
(見出し記事のgoogle翻訳は次のとおりです。)
「アルゼンチン、チリ、COVID-19の懸念を理由に英国からのフライトを一時停止」
Argentina, Chile to suspend flights from Great Britain over COVID-19 concerns https://t.co/mm8HoG0l7H pic.twitter.com/ulmrLSVpZO
— Reuters (@Reuters) December 21, 2020
Masaの感想
「EU諸国だけでなく、南米のアルゼンチンやチリも(イギリスからの)航空の停止を決定した。コロナウイルスに対する最大の防御は封鎖だ。迅速に対応する地域はその地域の人命と経済を救うことになる。」
引用ツイート画面
(DeepLを使って翻訳して発信したものです。)
Not only EU countries, but also Argentina and Chile in South America have decided to suspend flights. Defence, or blockade, is the best offence against coronaviruses. Regions that respond quickly will save lives and economics. https://t.co/RvtVaYpX3D
— 雅 MASA (@AUSPICIOUS777) December 21, 2020
4件目の記事
(見出し記事のgoogle翻訳は次のとおりです。)
「木星と土星は、過去800年間に2回しか発生しなかったまれな整列で、夜空にほとんど触れているように見えます。」
Jupiter and Saturn will appear to nearly touch in the night sky, in a rare alignment that has happened only twice in the past 800 years https://t.co/1VQ9OJ1YHd
— The Wall Street Journal (@WSJ) December 21, 2020
Masaの感想
「日本では、日没後2時間ほどの間、南西方向の地平線上で見えます。観察することが可能な方は是非見てみましょう。次回まで生きられる方は別ですけど。」
引用ツイート画面
(DeepLを使って翻訳して発信したものです。)
In Japan, it is visible on the horizon in the southwest direction about two hours after sunset. If you are lucky enough to be able to observe them, let's have a look. Except for those who can live until the next time. https://t.co/YQpdv4EhZx
— 雅 MASA (@AUSPICIOUS777) December 21, 2020
・・・本日は4件の引用ツイートでした。これからもよろしく。・・・